Korunk mondása, hogy mindig van lejjebb. Erre gondoltam akkor is, amikor ezt a motivációs levelet olvastam:

"In my carrier decisive, my personality for parameter, my gusto and my hobby. In my approach the of the word most big 4 men, Enzo Ferrari, Ferdinand Porsche, Claudia Schiffer and Tivadar Puskás. This men give the most goot thinks the to humanity. Who alive, fiery man, this men attendance the auto-motor, beautiful girls, and technical and mi. In private life I attendance the very beautiful girls, my in craft and my in carrier the most capital the all technical, auto, telephone, computer..."

A bejegyzés trackback címe:

https://headhunter.blog.hu/api/trackback/id/tr401452047

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

k/m 2009.10.15. 15:44:20

Ez az angol szöveg szarabb mintha babelfishel készült volna... nem jövök rá mit akar...

A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2009.10.15. 16:20:57

"A kiválaszott állásra azért jelentkeztem, mert megfelel személyes jellemzőimnek, ízlésemnek és hobbimnak. Úgy gondolom a négy valaha élt legfontosabb ember Enzo Ferrari, Ferdinand Porsche, Claudia Schiffer és Puskás Tivadar. Ők adták a világnak a legtöbb jót. Ők adják a férfiember tüzét, sokat tettek az autó-motor sportért (?), miattuk szépek a nők, és nekik köszönhetjük a mesterséges intelligenciát.

Magánéletemben is szeretem a szép nőket, és munkámban, karrieremben is keresem a techniakai jellegű dolgokat,autók, telefonok, számítógépek..."

Talán kódfejtőnek jó lenne valami alagsori pincébe. Vagy jó lennék én...

A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2009.10.15. 16:23:19

Amúgy google fordításban:

Az én fuvarozó döntő, a személyiségem paraméter, az én ízlés és a hobbim. Az én megközelítésben a szó a legtöbb nagy 4 férfi, Enzo Ferrari, Ferdinand Porsche, Claudia Schiffer és a Puskás Tivadar. Ez adja a legtöbb ember úgy gondolja, hogy jó az emberiségnek. Ki él, tüzes ember, ez a férfiak látogatottsága az auto-motor, gyönyörű lányok, valamint a műszaki és mi. Én a magánéletben látogatottsága a nagyon szép lány, én a kézműves és én a fuvarozó a legtöbb tőkét a műszaki, auto, telefon, számítógép ...

Hm... néhol jobb, mint az enyém...ezek szerint egy program számára jobban értelmezhető ez a szöveg, mint egy ember számára. Talán a gépekkel ő is jobban szót ért. Fel kéne venni valahova próbaidőre...

Puncskocka 2009.10.15. 17:50:49

ez mekkora, áááááá
kész....
a villanyos gyakorlatilag a halálba sétált...

Fittipaldi 2009.10.15. 17:57:12

@A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél: túl jó lette ez a fordítás, szerintem az eredetit is te írtad :)

laszy001 · http://www.autostat.hu/ 2009.10.16. 07:22:45

Ezek a képek már annyiszor körbejártak a neten, már én is vagy háromszor láttam őket, már-már klasszikus!

A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2009.10.16. 09:32:22

@Fittipaldi: Most azért mert valami idegen nyelven is idegenül van, még nem biztos, hogy nem lehet lefordítani! :)

Egyébként biztos nem én voltam, mert az én személyes példaképeim Dzsokijuing, Hókuszpók, Doktorhausz és a nők közül Szenilla (a Némó nyomábanból)! :)